יום שישי, 15 בינואר 2016

אהבתך היא לנצח- ביקורת ספר

אהבתך היא לנצח
שרית שמיר
2015
67 עמודים
הוצאת עצמית 
ניתן להשיג דרך אינדיבוק או דרך הסופרת (תיוג שלה בסוף הביקורת)
גילוי נאות: את הספר קיבלתי ממנה אישית מכיוון ששרית עובדת אצלנו במעון הנכים.
עוד גילוי נאות: שרית היא אישה מקסימה. הנה, אמרתי את זה.
אז קודם כל, חוויה אישית, מהמקום שבו אני נמצא בשלבים שלפני מבחן המחצית של המכללה שאני לומד בו, אנחנו לומדים כל כך הרבה דברים מעניינים. ובהם למדנו בקורס ארגון ומידע; מיון דבר מדהים - יש כל כך הרבה ביוגרפיות שמוציאים מדי שנה. רוב הביוגרפיות שיוצאים הם של חיילים שנהרגו לפני גיל 22, לפני שרכשו מקצוע. לממיין הטיפוסי יש שתי אפשרויות: האחת, למיין לפי מקצוע. השנייה למיין לפי גברים ונשים. והשלישית לא רלוונטית (פשוט כי לא למדנו אותה בכיתה.)
כשאבוא למיין את הספר הזה, השאלה שתעמוד בפניי היא – איך ממיינים אותו אם אביה של שרית היה נהג מונית, והוא מריח ונראה כמו אוטוביוגרפיה? בזה ועוד דברים עוסקים אנחנו הממיינים, כספרנים שמאחורי הקלעים, והרבה מזה אינכם יודעים כי פשוט לא אכפת לכם. אתם באים, מבקשים ספר, מקבלים הצעות מאיתנו וחלאס. אינכם יודעים על הדרמות המתחוללות מאחורי הקלעים – איך ממיינים ספר שהוא על נהג מונית? ואיך בכלל לוקחים אדם פרטי שלא מכירים – והופכים אותו לפריט בספרייה, ותוך כדי הביוגרפיה האישית מאבדת מערכה?
בדרך כלל, אדם כותב על עצמו פרטים ביוגרפיים ומגזים עם פרטים כאלה ואחרים. שרית שמיר היא לא כזו. היא מציירת את אבא שלה בצורה שהיא ומשפחתה זוכרת אותו – ואינה חוסכת גם את הפרטים העצובים של היותו מכור.
ובעצם, מי לא מכור בעולם הזה לאיזשהו "נזק"? רק היום במקום העבודה (להלן- תעסוקה) דיברנו על עישון בשבת. אני הערתי שכל אחד יש לו נזק פרטי משלו. במקרה של שרית שמיר, הנזק שלה מתבטא בכתיבה מדהימה, הנזק שלי מתבטא בשתיית קולה בהגזמה (ובאוכל זבל), הנזק של חצי ממשפחתי היא לעשן כמו קטר, ונזקים כאלה ואחרים מגיעים לכל אחד ואחד.
אודה ואתוודה, שירה היא רחוקה ממני כשנות אור. מודה. אבל כשזה מגיע לכתיבה ספר כזה, שהוא בין פרוזה לבין אוטוביוגרפיה, שרית לא כותבת רק כדי לפרק את העצב שלה. היא משתפת את בני משפחתה לתוך היצירה הזו. צחקתי לא מעט מפרטים אינטימיים שהיו אמורים להיות רק של שרית ומשפחתה, ובסופו של דבר הם נחשפו במלוא הדרם. שלא לומר, במלוא העירום האנושי.
אז, אחרי ההקדמה (הארוכה מדי....) של הביקורת, על מה הספר בעצם. הספר הוא בעיקרון אוסף של קטעים ששרית כתבה, ואליה מצטרפים בני משפחתה, ויחדיו הם כותבים על אביה של שרית שנפטר. כזו הוא דרכו של העולם לומר – נגמר לכם הזמן עם בני משפחתכם, עכשיו תתמודדו עם זה.
לא קל להיזכר בפרטים כאלה, ובוודאי לא קל לי, כבן שכול, להיזכר באמא שלי שנפטרה כמעט לפני 12 שנה (זה יהיה ב9.2, אגב, למתעניינים.) לא קל לי גם כנכד שכול שקבר את סבו אך לא מזמן (כמעט שנה, הוא נפטר ב20 במאי אשתקד), ולא קל לי גם לזכור את הסבא השני שלי, עליו השלום, שנפטר כשהייתי בן שש, ולמעשה, אין לי זכרון ממשי ממנו.
ולמעשה, בזה עוסק הספר בדיוק- שימור זכרונות. גם אנחנו הכנו אלבום תמונות ומכתבים על סבא שלי שנפטר בגיל 86 משחמת הכבד. זו הדרך שלנו להגיד להתראות לאדם שהיה מאוד מכובד ומאוד יקר לכולנו.
אבל הזמן לא רחמני. מה קורה כשאדם חוטף התקף לב ו..... אין זמן אפילו להיפרד? אפילו לא בבית החולים הקר והמנוכר? אפילו לא להגיד תודה על הזמן שהיה שלנו ועכשיו הוא של אלוהים? אבל שרית שמיר אינה מתמרמרת. נהפוך הוא, שרית עושה את הדבר המופלא ביותר: היא זוכרת אותו בחיוך.
כך למשל:
תמיד שמחתי לראות את “אבא’לה” על צג הנייד, תמיד אף עניתי לו בהתרגשות רבה. וגם הפעם. “זה לא אבא”, היא השיבה, “שתבוא המשפחה.” ברכב בדרך אל אבא כבר כיביתי את הרדיו אל דממה. עשרים דקות אחרי כן כבר ידעתי: אבא הלך אל העולם האחר.
רק כדי לסוכך את אוזניכם: בארצות הברית מקובל להתקשר בטלפון ולהודיע על מות בן משפחה. אצלנו ישלחו קצינים, רב סרן, ואפילו את הרמטכ"ל, אם צריך, כדי לבשר לבני המשפחה. כי אצלנו מבינים את ערך החיים. אצלנו מקדשים את ערך החיים. אצלנו האנושיות והחום הישראלי מתגברת לפעמים על החוצפה הישראלית.
הספר הוא לא עלילתי. הספר הוא גם לא שירה. הספר הוא גם לא יומן. הספר מורכב מקטעים שונים שמרכיבים פאזל משפחתי, כזו שחלק ממנו לעולם לא יושלם כי הוא כבר איננו.
לאורך כל 67 העמודים שלו, הספר עומד בגאווה, מציג את המשפחה כמו מי שהיא. ומזכירה לנו כל הזמן לנצל את הזמן עם אלו שנותרו (סבתא שלי למשל כבר בת 81. הסבתא השנייה כבר בת 76. אלה גילאים מבוגרים למדי.)
ולפעמים, צריך גם לנצל את הזמן עם אלה שהיו לנו כאן לזמן שאול. אמא שלי נפטרה בגיל 40 ולא זכיתי לסיים אפילו את גיל ההתבגרות בצלה. והיום, 12 שנה אחר כך, אני כבר לא זוכר אותה. אז טוב שיש ביוגרפיות שמוציאים מדי שנה.
גם אם אין להם מקצוע. גם אם לאלה שמקבלים ביוגרפיות אין הרבה מה לספר. גם אם לאלה שיש מה לספר. גם אם..... ושאלת איך ממיינים ספר כזה עומדת בעינה. פשוט כי זה לא ספר ביוגרפי של אדם זר. זה ספר ביוגרפי של מישהי שאני מכיר. במקרה הזה קשה לי לעמוד ולומר שהספר נפלא ומקסים. הספר מספר על מישהו מת, ונראה לי קצת לא במקום לכתוב את זה.
רציתי רק לזרוק משפט על העטיפה של הספר- כחול, משרה עליי איזשהי אווירה רגועה. כמו צבע השמיים. כמו איפה שאבא של שרית נמצא. כמו איפה שאמא שלי נמצאת. כמו איפה שסבא שלי נמצא. כמו איפה שכמעט כל בן אדם במשפחה נורמלית שאינו חלק מהפאזל יותר נמצא.
אז במקום זה, את ה20 שקלים (או 40, אם בא לכם מודפס) אני מציע להשקיע בספר הקצר הזה. אני מציע לכם לשקוע לרגע בעולם של משפחה נורמלית, שיום אחד המשפחה הנורמלית הזו תגיע גם אליכם. כזו שאין לה חלק מושלם כי הוא איננו יותר.
בניגוד ליתר הביקורות שלי, לא אסיים בדירוג כוכבים כי באמת, ספר אוטוביוגרפי שכזה אי אפשר למדוד בכוכבים. אפשר למדוד אותו לפי המחשבה הרבה שהשקעתי בו. ובביקורת הזו בכלל.
ניתן למצוא את הספר באינדיבוק ודרך הסופרת Sarit Shamir
ניר בן סימון/ Nir de la noche.


אהבה ברחוב סקוטלנד- ביקורת ספר

אהבה ברחוב סקוטלנד
סמנתה יאנג
הוצאת כנרת- זמורה ביתן
מכיל 317 עמודים כולל תודות וסריקות של הכריכות של הספרים הקודמים בסדרה
חלק מסדרת "אהבה ב...." – החמישי בסדרה על פי הספירה.
ז'אנר- רומן רומנטי

ביום שבו ג'וס באטלר ובריידן קרמייקל נחתו אצלי – התמכרתי. השתעבדתי לשטן. הייתי מוכן למכור זוג נעליים בתמורה לעוד קצת מהם. כשהספרים הבאים הגיעו – התמוגגתי. זו לא בושה לומר שהספרים של סמנתה יאנג הם ספרים מדהימים – עם עלילה, עם דמויות שברור לך שהן רחוקות מאוד מהחיים האמיתיים, אבל ה"שבט" שהתגבש מהספר הראשון עד לספר החמישי עושה לך טוב כזה בלב.

הפעם הסיפור נסוב סביב קול. קול ווקר. אחיה הקטן והחמוד של ג'ו מהספר השני בסדרה, התפתח, נהיה לגבר מקועקע ועם המון עבר. זה לא אומר כמובן שגם לגיבורה שלנו, שאנון מקלאוד, לא היה קל בחייה. היא עברה כמעט אונס, עברה כל כך הרבה בחירות גרועות בחסות אי התמיכה של משפחתה, והיא בחורה חסרת בטחון. נו, התבנית הקבועה והברורה של סדרת 'אהבה בדרך ל...'

בביקורת שכתבתי על מרכבות באיילון כתבתי שנמאס לי מרומני הוא עשיר היא ענייה ובלה בלה בלה. במקרה הזה זה בדיוק מה שמתרחש. אבל, שיסלח לי אלוהי המילים, זה היה ה316 עמודים הכי טובים שקראתי. חד משמעית, זה הספר הטוב ביותר בסדרה (והוא מתחרה קשות על התואר הזה מול אהבה בסמטת ג'מייקה, אגב.)

הדבר החשוב ביותר בזה שאומנם הסדרה הזו כל ספר עומד בפני עצמו, הספרים האלה קשורים אחד לשני בכך שדמות כלשהי שמופיעה בספר א' הופכת להיות דמות ראשית בספר שאחריו. דרך הספרים אנחנו גם מתעדכנים בנעשה בחיי הזוגות אחרי סיום הספרים הקודמים. וזו דרך נהדרת לדעתי להוסיף המון. למרות שמהצד זה עשוי להיראות קצת עומס דמויות אבל הדמויות האלה לא באות כדי להאיר על הסיפור המרכזי. הן באות כדי לספק רקע לעבר של קול ווקר ולתת לשאנון הזדמנות לקבל משפחה.

מה ששאנון איבדה – היא תקבל בחזרה. והיא לומדת בדרך הקשה. כמו כל ספר, הספר הזה עושה את זה. אין שינוי במסורת- אבל הפעם המסורת הזו נשברת על עצמה- במקום להקדיש כחצי ספר על משברים וריבים, סמנתה יאנג בחרה להקדיש לזה 20 עמודים בקושי לריב, להתפייסות, ומיותר לציין- הסקס שאחרי. הייתי מגדיר את הספר הזה כ'ירח דבש מתוק וארוך'. בעוד הספרים הקודמים התעסקו במשברים קשים שגרמו לכל הדמויות להתערב במשבר העמוק והארוך, הספר הזה מקדיש כמה שיותר לפוצי מוצי. ולבדיחות. ואלוהים אדירים, כמה שצחקתי במהלך הספר מכל מיני דברים קטנים אך משעשעים.

נניח, ניקח לדוגמה, קול ושאנון מתערבים שקול יחזיק מעמד חצי שעה כשהוא יצייר אותה עירומה. היא מצידו מתערבת איתו על שעה. קול שרד רק שלוש דקות. תגידו לי, איזה גבר לא ישרוד כשמולו אהבת חייו במלוא מערומיה? לא, נכון?

מבחינת שפה, הדבר היפה בזה שלא חייבים להיות גסים ובוטים כשכותבים סצינות סקס. כן מוזכרים זקפה ודגדגן, אבל המילים האלה כשלעצמם הם מילים טכניים שמתארים משהו מסויים שמתרחש. אי אפשר לכתוב "החבר הקטן שלו התנפח מגאווה" כי זה פשוט נראה רע. "היה לו זקפה", לעומת זאת, זה תיאור ממשי. אבל הספר הזה גם היה נורא חמוד. ומחרמן. קול ווקר הוא אחד הדמויות שאהבתי ב'לונדון' ולכן שמחתי שהוא קיבל ספר משלו.

מבחינת הספר הבא- לשמחתי, הוא יהיה הספר האחרון בסדרה וכנראה הסדרה הראשונה אי פעם שאסיים מבחינת תרגום בישראל (חוץ מהארי פוטר.) שלא כמו הוצאות מסויימות (אהבות. הנה, אמרתי את זה. אהבות.) הסדרה הזו הקפידה על הוצאה סבירה, והספרים יצאו ולא נתקעו כמו באהבות. אומנם יש עוד שתי נובלות לפני הספר האחרון, אבל אני לא חושב שהן יתורגמו כאן. בכל אופן, הספר האחרון מתעסק בלוגאן, אחיה החמוד של שאנון.


וזהו, 5 כוכבים במדד ניר, כי ממש ממש נהניתי מהספר וסיימתי אותו ביומיים.

נמצא בחנויות הספרים, ב'עברית', ובאינדיבוק. 

 

יום רביעי, 6 בינואר 2016

המעגל/ שרה ב. אלפגרן ומאטס סטרנדברג - ביקורת ספר


המעגל/ The Circle
שרה ב. אלפגרן ומאטס סטרנדברג
2011, הודפס בישראל ב2014
הוצאת סלע ספרים
אנגלסופרס 1#
542 עמודים (גרסה מודפסת)
321 עמודים (גרסה דיגיטלית) הגירסה שבה אני קראתי.

גילוי נאות- הספר הזה משמש אותי גם כספר לעבודה בלימודים בנושא ספרות ילדים ונוער – מה זו ספרות טובה לנוער. אם כבר להרוג שתי ציפורים במכה אחת...

העלילה פשוטה: שש בנות שאין ביניהן קשר (לכאורה) נפגשות בלילה ביריד שעשועים נטוש ומגלות שיש ביניהן קשר הרבה יותר ממה שחשבו. זה כל מה שאני מוכן לומר לכם, ויש סיבה לכך. העלילה מאוד מפתיעה, וכל פינה יש הפתעות.
התקציר הרשמי הוא זה:
לילה אחד, כשירח אדום כדם ממלא את השמים של עיר נידחת בשבדיה, שש נערות מוצאות את עצמן ביריד שעשועים נטוש, שכוח מסתורי הביא אותן אליו. הן שונות זו מזו, בהחלט אינן חברות, אבל אל מול נבואה עתיקה שנחשפת בפניהן, עליהן לשמור אחת על השנייה כדי לשלוט בכוחות המדהימים שהתעורר בתוכן.
עולם מקביל ומדהים נפרש בפנינו בהדרגה, ובו מתנגשים חלומות נעורים, הורים מנותקים, בריונות, נקמה ואהבה בכוחות מסוכנים ובקסם עתיק.

מבחינתי מדובר בספר מצויין. מה שגם הוא חלק מטרילוגיה (השניים שאחריו הם האש והמפתח.)
הדמויות הראשיות עגולות, מעניינות, ולכל אחת מהן אפשר להתחבר דרך סוד משלה. כיף היה לי להיכנס לעולמן של הבנות. ואולי זו יכולה להיות נקודת חולשה לבנים שיקראו את הספר ויתקלו בכל כך הרבה איזכורים לחזיות, ועשויים להירתע מעט כי מלבד כמה דמויות של בנים, אין אף דמות של בן שהבנים יכולים להתחבר אליו (אם אתם מחפשים אחד כזה, לכו להארי פוטר, פרסי ג'קסון, או חס וחלילה, ג'ייק דג'ונס הנוראי של שומרי ההיסטוריה.)
לספר יש ניחוח של מדע בדיוני והוא משתמש במדע בדיוני במידה נכונה. זה לא כמו שהמדע הבדיוני התנתק ונעלם לו ב"שומרי ההיסטוריה", כאן מדע הבדיוני מבוסס על עלילה שנבנית מראש. אולי העובדה שמדובר בשני סופרים שבדיים עוזרים לי להתחבר יותר לספר. וכבר יצא לי להיתקל באנדרס רוסלנד וביורג הלסטרום שכתבו שניהם את הספר "שני חיילים" (אגב, ספר מומלץ.) שניהם שבדיים. במקרה הזה מדובר בסופר וסופרת שכתבו יחד ספר לבני נוער. או במקרה הזה, בנות נוער שכן הספר מתמקד באהבה ובבנות קצת יותר.
העלילה מהודקת מאוד, אין חורים, הכל מוסבר כמו שצריך, ומה שלא מוסבר נשאר לספרים הבאים בתור. זה לא כמו שאמרו לי: "זה לא הספרים המטופשים עם הסוף המטופשים שלהם".

השאלה האם הספר מקורי או לא עונה על עצמה כבר מההתחלה- הספר אינו מקורי. כבר נכתבו המון ספרים על מכשפות, וכבר התעסקו במכשפות צעירות (סברינה המכשפה הצעירה, לדוגמה.)

חייב לומר, שלפעמים השפה הייתה גבוהה (כך למשל נתקלתי במילה מסתופף- מילה שאינה שגורה בפי רוב בשגרת היום היום, ולשמחתי היה לי משהו חדש ללמוד.)

ונחזור רגע לדמויות הראשיות (כלומר, הבנות) – מה שאהבתי בהן זה שהן דמויות חזקות, עגולות, ואפשר להזדהות איתן. הן לא שטחיות ולא מטומטמות, ויש להן רגשות כל הזמן שמתחלפים כיאה לגיל ההתבגרות. לצערי, הדמויות המשניות בספר (ויש לא מעט מהן) לא בדיוק תרמו לגילוי מרעיש נוסף על הדמויות הראשיות. יש לא מעט דמויות מבוגרות שאינן תורמות יותר מדי (כך, למשל, ניקולאוס השרת המוזר של בית הספר, היה אמור להיות משמעותי לעלילה אך מלבד לנדב את דירתו לששת הבנות, אינו באמת משמעותי מלבד חלק מסויים בסוף.)
לצערי, גם הדמויות הצעירות בסיפור אינן תורמות יותר מדי.

שורה תחתונה, אם אתם מחסידי YOUNG ADULTS ואם אתם מחסידי מדע הבדיוני, לכו ותקראו את הספר הזה. הוא מושלם. רק דבר אחד נעדר מהספר הזה: הומור. קשה לקרוא אותו בצורה קלילה לדעתי.

4 בסולם ניר
להשיג בחנויות הספרים (בדיוק יש מבצע 80% על הספר השני בצומת ספרים)